1)第七十七章 良仔!_画漫画从巨人开始
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  在二人嬉笑中,《蜘蛛侠》中的英文在林米的翻译下,内容剧情顾一良也看懂了七七八八了。

  高中生彼得帕克在机缘巧合之下成为蜘蛛侠后,先是击败了挚友哈利的绿魔奥诺曼,后又遭遇了邪恶科学家奥托章鱼博士。

  其中能变身巨人的人也是一名高中生。

  名字叫良仔。

  不同的是良仔并非是美国人,他是蜘蛛侠彼得帕克在网上认识的一个跨国网友,后因为一同参加世界奥数联赛产生第一次见面的华夏人。

  良仔?这个名字....

  不就是顾一良嘛...

  斯坦李直接就将他的名字作为角色的名字。

  而且世界奥数联赛应该意指的是国际漫文化艺术展。

  感觉老爷子是将他们俩的相识的经历换了一种方式融入到了作品中。

  蜘蛛侠就是斯坦李,良仔就是他顾一良。

  有点意思。

  呃...

  而且漫画中的良仔画得真的很像顾一良,可以说是有九分相似,林米看到这一分镜的时候都惊了。

  还时不时抬起头看向顾一良,举起漫画书对比。

  这不就是你吗!

  弄的顾一良有些不好意思。

  在蜘蛛侠彼得帕克与良仔相识之后,因为巧合,三番两次的意外发生,彼得帕克都意外消失了,聪明的良仔相信二者有所关联,最后蜘蛛侠在救一名小孩跌落之时,良仔发动自己的能力巨人化,救下了蜘蛛侠没能救下的小孩子。

  继而成功识破蜘蛛侠的身份,成为得知彼得帕克秘密的一人。

  不得不说,斯坦李就是斯坦李。

  顾一良在心中点了点头。

  感觉二人融合的非常自然。

  而且变身巨人时的画风也很好的融入了美漫的风格,但同时也保留了自己的一些特色,比如形象,形象上跟《进击的巨人》里的巨人风格一模一样,一样是光着身子的。

  斯坦李还融入了自己的一些风格理解。

  比如良仔这个角色时不时就会拽几句华夏文当中的方言,以凸显自己的特色。

  粤语中的口头禅扑街仔,或者帮蜘蛛侠痛骂章鱼博士时的吔屎啦你。

  都非常有华夏特色。

  看的出来斯坦李真的费了很多心思去接触华夏文化,要不然怎么还整了一些粤语。

  这证明还是下过大功夫的。

  而且主要还是良仔这个角色,顾一良很喜欢。

  不同于其他华裔在米利坚艺术作品那样总是以负面形象登场,比如爱贪小便宜,邪恶,容貌眯眯眼这种。

  良仔这个角色不一样。

  他聪明,高智商,讲义气,而且杀伐果断,对坏人绝不手软。

  这不就是他本尊嘛!

  而且角色画的很帅,这很符合他顾一良的容貌。

  可以看的出来斯坦李还是非常喜欢顾一良这个好朋友的。

  将他画的这么帅,角色塑造的也很丰满。

  斯坦李也给这个角色加了料,不全是正面的优点,例如爱骂脏话这种

  请收藏:https://m.bqgbb.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章